The book entitled Livro del governamento dei re e dei principi is the oldest Italian translation of Giles of Rome’s De regimine principum (= DRP), which can be considered one of the most popular treatises of the Late Middle Ages (more than 300 manuscripts of the Latin text survive today). The DRP was composed by Giles of Rome in the years around 1280 and dedicated to the young heir to the French throne, Philip the Fair, son of Philip III. The book was immediately translated into French by Henri de Gauchi (Livre de gouvernement des rois et des princes, 1282), and from French into Italian a few years later: Livro del governamento dei re e dei principi, 1288. Translations into almost all European vernacular languages began to appear in the following decades (Castilian, Catalan, English, Flemish, German, Hebrew, Portuguese), contributing to the unique fortune of this mirror of princes, which has recently aroused a new interest in scholarship from different points of view. I present here the annotated critical edition of the Italian Governamento, based on the most important surviving MS of the text: Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.129 (= Na). In particular, my PhD thesis consists of two volumes: Volume 1 is dedicated to the text of the Governamento, and Volume 2 to its commentary.

Il Livro del governamento dei re e dei principi secondo il codice BNCF II.IV.129. Edizione e commento linguistico / Papi, Fiammetta; relatore: Ciociola, Claudio; Scuola Normale Superiore, ciclo 27, 22-Dec-2014.

Il Livro del governamento dei re e dei principi secondo il codice BNCF II.IV.129. Edizione e commento linguistico

Papi, Fiammetta
2014

Abstract

The book entitled Livro del governamento dei re e dei principi is the oldest Italian translation of Giles of Rome’s De regimine principum (= DRP), which can be considered one of the most popular treatises of the Late Middle Ages (more than 300 manuscripts of the Latin text survive today). The DRP was composed by Giles of Rome in the years around 1280 and dedicated to the young heir to the French throne, Philip the Fair, son of Philip III. The book was immediately translated into French by Henri de Gauchi (Livre de gouvernement des rois et des princes, 1282), and from French into Italian a few years later: Livro del governamento dei re e dei principi, 1288. Translations into almost all European vernacular languages began to appear in the following decades (Castilian, Catalan, English, Flemish, German, Hebrew, Portuguese), contributing to the unique fortune of this mirror of princes, which has recently aroused a new interest in scholarship from different points of view. I present here the annotated critical edition of the Italian Governamento, based on the most important surviving MS of the text: Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.129 (= Na). In particular, my PhD thesis consists of two volumes: Volume 1 is dedicated to the text of the Governamento, and Volume 2 to its commentary.
22-dic-2014
L-FIL-LET/13 FILOLOGIA DELLA LETTERATURA ITALIANA
Letteratura e storia della lingua italiana
27
Anonymous. Livro del governamento dei re e dei principi (vernacular Sienese version of the Livre dou governement des rois (Old French) by Henri de Gauchos
Egidio Romano. De regimine principum
Henri de Gauchos. Livre dou governement des rois. Vernacular Sienese version
Italian literature. XIII century
Literature
Scuola Normale Superiore
Ciociola, Claudio
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
tesi-Fiammetta-Papi.pdf

accesso aperto

Descrizione: doctoral thesis full text
Tipologia: Tesi PhD
Licenza: Solo Lettura
Dimensione 10.66 MB
Formato Adobe PDF
10.66 MB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11384/86079
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact