TBL (Textual Bilingualism in Latin) is a database designed to investigate linguistic phenomena resulting from contact between Greek and Latin in Late Latin literary texts. The label “textual bilingualism” is to be understood as including various kinds of use of Greek in Latin literature depending on the specific “degree” of competence of the various authors in spoken and written Greek. The TBL corpus has been created to study these uses and to assess both quantitatively and qualitatively the degree of bilingualism in literary texts belonging to different genres and attested across a long historical period (from the 3th century AD to the 7th century AD). These texts have been annotated using a TEI language which is specific to textual bilingualism and which has been created by our research team.
Textual Bilingualism in Latin
Battezzato Luigi;
2016
Abstract
TBL (Textual Bilingualism in Latin) is a database designed to investigate linguistic phenomena resulting from contact between Greek and Latin in Late Latin literary texts. The label “textual bilingualism” is to be understood as including various kinds of use of Greek in Latin literature depending on the specific “degree” of competence of the various authors in spoken and written Greek. The TBL corpus has been created to study these uses and to assess both quantitatively and qualitatively the degree of bilingualism in literary texts belonging to different genres and attested across a long historical period (from the 3th century AD to the 7th century AD). These texts have been annotated using a TEI language which is specific to textual bilingualism and which has been created by our research team.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.