This article examines a specific occurrence of the so called unmovierte/motionslose Partizipien, i.e., cases in which, when a substantivum commune (e.g., θεός, ἄνθρωπος, δοῦλος, θνητός, etc.) is used as a predicate of a feminine subject and the copula consists of the present participle of εἰμί (ὤν, οῦσα, ὄν), this agrees with the gender of the predicate and not the subject (Aeschl. Eum. 297, Eur. Hel. 1630, and perhaps Eur. Ion 973). The second part of the article is devoted to an exhaustive analysis of the controversial Eur. fr. 413 K., from the lost tragedy Ino, the purpose of which is to defend the soundness of the Euripidean fragment in its transmitted form.
'Unmovierte Partizipien' e 'substantiva communia' in tragedia, e il caso di 'Ino' (Eur. fr. 413 K.): un'ipotesi interpretativa
Alessio Ranno
2022
Abstract
This article examines a specific occurrence of the so called unmovierte/motionslose Partizipien, i.e., cases in which, when a substantivum commune (e.g., θεός, ἄνθρωπος, δοῦλος, θνητός, etc.) is used as a predicate of a feminine subject and the copula consists of the present participle of εἰμί (ὤν, οῦσα, ὄν), this agrees with the gender of the predicate and not the subject (Aeschl. Eum. 297, Eur. Hel. 1630, and perhaps Eur. Ion 973). The second part of the article is devoted to an exhaustive analysis of the controversial Eur. fr. 413 K., from the lost tragedy Ino, the purpose of which is to defend the soundness of the Euripidean fragment in its transmitted form.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Ranno RFIC 2022(2) 306-326.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Published version
Licenza:
Non pubblico
Dimensione
274.34 kB
Formato
Adobe PDF
|
274.34 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.