The article proposes two solutions for the textually controversial incipit of Sophocles' Antigone. In line 4, the corrupt οὔτ’ ἄτης ἄτερ can be emended to οὔτ’ ἄτης πλέων, an almost forgotten correction once tentatively proposed by Campbell. In lines 2–3, the syntax of Antigone’s question appears sound. Firstly, ὁποῖον οὐχὶ νῷν ἔτι ζώσαιν τελεῖ; in line 3 is a question governed by ἆρ’ οἶσθ’, with subject understood (Ζεὺς). Secondly, ὅ τι Ζεὺς τῶν ἀπ’ Οἰδίπου κακῶν in line 2 is a pre-posed topicalized clause, with verb understood (τελεῖ or ἐστί), offering the background information from which the ὁποῖον-question takes its cue.
Evils full of atē: Sophocles, Antigone 1–6
Catrambone, Marco
2023
Abstract
The article proposes two solutions for the textually controversial incipit of Sophocles' Antigone. In line 4, the corrupt οὔτ’ ἄτης ἄτερ can be emended to οὔτ’ ἄτης πλέων, an almost forgotten correction once tentatively proposed by Campbell. In lines 2–3, the syntax of Antigone’s question appears sound. Firstly, ὁποῖον οὐχὶ νῷν ἔτι ζώσαιν τελεῖ; in line 3 is a question governed by ἆρ’ οἶσθ’, with subject understood (Ζεὺς). Secondly, ὅ τι Ζεὺς τῶν ἀπ’ Οἰδίπου κακῶν in line 2 is a pre-posed topicalized clause, with verb understood (τελεῖ or ἐστί), offering the background information from which the ὁποῖον-question takes its cue.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
12_SophAnt1–6_Lexis_2023.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Published version
Licenza:
Creative Commons
Dimensione
680.77 kB
Formato
Adobe PDF
|
680.77 kB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.