This paper reconsiders the relationship between πλάζω and πλήσσω in ancient grammatical treatises and modern dictionaries starting from Sapph. fr. 37 N. The paper is divided into three sections: in the first (§ 1) the textual framework and sources of the fragment are presented. The second (§ 2) discusses the ancient theory that interprets ἐπιπλάζοντα, in v. 2 of the fragment, as an aeolic form for ἐπιπλήσσοντα. This theory has been followed in all major modern editions and translations, but it poses some linguistic and interpretative problems. This section will also consider some passages in which, according to some modern dictionaries, πλάζω is employed as a synonym for πλήσσω. A closer analysis highlights the limits of this interpretation. In the third part, a new interpretation of fr. 37 N. of Sappho is proposed (§ 3). This also allows to reconsider the problem of the union of the two parts of the fragment (vv. 1 and 2-3), transmitted from separate sources but united since Bergk’s 1882 edition.

Via col vento: πλάζω, πλήσσω e il testo di Sapph. fr. 37 N.

Bernini, Raffaele
2025

Abstract

This paper reconsiders the relationship between πλάζω and πλήσσω in ancient grammatical treatises and modern dictionaries starting from Sapph. fr. 37 N. The paper is divided into three sections: in the first (§ 1) the textual framework and sources of the fragment are presented. The second (§ 2) discusses the ancient theory that interprets ἐπιπλάζοντα, in v. 2 of the fragment, as an aeolic form for ἐπιπλήσσοντα. This theory has been followed in all major modern editions and translations, but it poses some linguistic and interpretative problems. This section will also consider some passages in which, according to some modern dictionaries, πλάζω is employed as a synonym for πλήσσω. A closer analysis highlights the limits of this interpretation. In the third part, a new interpretation of fr. 37 N. of Sappho is proposed (§ 3). This also allows to reconsider the problem of the union of the two parts of the fragment (vv. 1 and 2-3), transmitted from separate sources but united since Bergk’s 1882 edition.
Gone with the wind: πλάζω, πλήσσω and the Text of Sapph. fr. 37 N.
2025
Settore HELL-01/B - Lingua e letteratura greca
Saffo; Erodiano; Letteratura Greca; Sappho; Etymologica; Greek Language; Textual Criticism
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Bernini - QUCC 2025.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Published version
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 449.52 kB
Formato Adobe PDF
449.52 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11384/155943
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
  • OpenAlex ND
social impact