Il volume collettivo "The New Cambridge History of the Bible" si propone come un aggiornamento dello status della ricerca al massimo livello internazionale, dopo l'analoga raccolta pubblicata negli anni Sessanta. Il contributo sulle traduzioni italiane tra Medioevo e Rinascimento risulta particolarmente ricco di novità, potendo mettere a contributo e presentare per la prima volta in forma organica e unitaria, ancorché sintetica, i risultati di una intensa campagna di catalogazione dei manoscritti e di analisi dei testi condotta per più di vent'anni dall'autore e da un gruppo di collaboratori. Emergono così le linee di una tradizione molto estesa, che passa dalle prime traduzioni di singoli libri attestate nel secolo XIII attraverso le raccolte veterotestamentarie e neotestamentarie consolidate nel corso del secolo XIV, fino alle grandi compilazioni complessive della Scrittura nel secolo XV. La diversa natura delle traduzioni disponibili, come anche la delicata opera di revisione e correzione cui alcune sono state via via sottoposte, sono illustrate per la prima volta su tutto l'arco del canone biblico medievale.
The Bible in Italian
LEONARDI, LINO
2012
Abstract
Il volume collettivo "The New Cambridge History of the Bible" si propone come un aggiornamento dello status della ricerca al massimo livello internazionale, dopo l'analoga raccolta pubblicata negli anni Sessanta. Il contributo sulle traduzioni italiane tra Medioevo e Rinascimento risulta particolarmente ricco di novità, potendo mettere a contributo e presentare per la prima volta in forma organica e unitaria, ancorché sintetica, i risultati di una intensa campagna di catalogazione dei manoscritti e di analisi dei testi condotta per più di vent'anni dall'autore e da un gruppo di collaboratori. Emergono così le linee di una tradizione molto estesa, che passa dalle prime traduzioni di singoli libri attestate nel secolo XIII attraverso le raccolte veterotestamentarie e neotestamentarie consolidate nel corso del secolo XIV, fino alle grandi compilazioni complessive della Scrittura nel secolo XV. La diversa natura delle traduzioni disponibili, come anche la delicata opera di revisione e correzione cui alcune sono state via via sottoposte, sono illustrate per la prima volta su tutto l'arco del canone biblico medievale.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.