In Political Translation: How Social Movement Democracies Survive, Nicole Doerr uncovers the role of translators as a “third voice within deliberation,” neither participants nor facilitators but advocates for specific individuals to be heard and understood. Her empirical research on translation of various types and in various settings also raises broader theoretical issues about direct versus representative democracy.
[Review to] N. Doerr, Political Translation: How Social Movement Democracies Survive. Cambridge, Cambridge, Cambridge University Press, 2018
Andrea Felicetti
2018
Abstract
In Political Translation: How Social Movement Democracies Survive, Nicole Doerr uncovers the role of translators as a “third voice within deliberation,” neither participants nor facilitators but advocates for specific individuals to be heard and understood. Her empirical research on translation of various types and in various settings also raises broader theoretical issues about direct versus representative democracy.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
jdd-571-levine.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Published version
Licenza:
Non specificata
Dimensione
174 kB
Formato
Adobe PDF
|
174 kB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



