I versi finali della Nemea vii di Pindaro (Nem. vii 102-5) sono stati spesso interpretati come un rimando allusivo al Peana vi, e dunque come prova testuale della cosiddetta “teoria dell’apologia”. Al di là del nesso intertestuale fra i due carmi, essi risultano comprensibili all’interno della logica del carme, alla luce della polemica di Pindaro con le menzogne della tradizione culturale pregressa (Omero per la presunta virtù di Odisseo, la vulgata panellenica in senso lato per la presunta empietà di Neottolemo) su cui si impernia la sezione mitica dell’ode: il poeta dichiara di non aver «oltraggiato Neottolemo con parole immutabili» (ἀτρόποισι Νεοπτόλεμον ἑλκύσαι ἔπεσι) in contrasto con i racconti ripetitivi e menzogneri della tradizione. In quest’ottica propongo una lettura possibilmente originale dell’espressione μαψυλάκας Διὸς Κόρινθος («colui che abbaia l’antifona “Corinto di Zeus”»), non solo come esempio di monotona ripetitività, ma anche e soprattutto di alterazione della verità, nella misura in cui innescherebbe per contrasto un implicito richiamo allusivo, verosimilmente intuibile per gli Egineti di etnia dorica, all’autorità dell’epos corinzio e “dorico” in senso lato di Eumelo di Corinto.

The final lines of Pindar’s Seventh Nemean (Nem. vii 102-5) have often been read as a textual allusion to the Sixth Paean, and therefore as a confirmation of the so called “apology theory”. However, they can be easily understood within the poetic discourse of the ode as a summary of Pindar’s polemic attitude towards the mythical and cultural tradition, here represented by Homer (20-30) and the Panhellenic “vulgate” on Neoptolemus’ alleged impiety and death (33-50): the poet claims not to have «outraged Neoptolemus with unchangeable words» (ἀτρόποισι Νεοπτόλεμον ἑλκύσαι ἔπεσι), in contrast to the well-established and mendacious tradition on the hero. In this perspective, I suggest a possibly original reading of the phrase μαψυλάκας Διὸς Κόρινθος («the one who barks the refrain “Corinth of Zeus”») not only as an example of monotonous repetitiveness, but also of a distortion of the truth: I argue that the image triggers an allusive reference to the authority of the epic poet Eumelus of Corinth.

'Corinto di Zeus': lirica ed epos nella Nemea VII di Pindaro (Nem. VII 102-105)

Alessio Ranno
2020-01-01

Abstract

The final lines of Pindar’s Seventh Nemean (Nem. vii 102-5) have often been read as a textual allusion to the Sixth Paean, and therefore as a confirmation of the so called “apology theory”. However, they can be easily understood within the poetic discourse of the ode as a summary of Pindar’s polemic attitude towards the mythical and cultural tradition, here represented by Homer (20-30) and the Panhellenic “vulgate” on Neoptolemus’ alleged impiety and death (33-50): the poet claims not to have «outraged Neoptolemus with unchangeable words» (ἀτρόποισι Νεοπτόλεμον ἑλκύσαι ἔπεσι), in contrast to the well-established and mendacious tradition on the hero. In this perspective, I suggest a possibly original reading of the phrase μαψυλάκας Διὸς Κόρινθος («the one who barks the refrain “Corinth of Zeus”») not only as an example of monotonous repetitiveness, but also of a distortion of the truth: I argue that the image triggers an allusive reference to the authority of the epic poet Eumelus of Corinth.
Settore L-FIL-LET/02 - Lingua e Letteratura Greca
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Alessio Ranno - Acme 1:2020.pdf

accesso aperto

Tipologia: Published version
Licenza: Creative commons
Dimensione 527.62 kB
Formato Adobe PDF
527.62 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11384/107668
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 0
social impact