This article provides for the first time a unified account of two sets of unsatisfactorily-explained irregularities. 1) From Latin fu(i)sset ("had been" > "were", subj.), in Old Romanesco, in addition to the expected outcome fosse we also have forse; in Altamurano next to fwess∂ we have fwersa. 2) Several Italo-Romance outcomes of forsit (*forsis) "perhaps" present a stressed vowel different from the expected /c/: Tuscan and Venetian fórse, Venetian fursi, Romanesco furse. The forms in 1) can be explained by the influence of the adverb "perhaps", the forms in 2), symmetrically, by the influence of the 3rd person singular of the imperfect subjunctive of "to be". The article reconstructs the pragmatic conditions that brought about this reciprocal influence, as well as touching on the issue of crossing in morphology and reviewing the outcomes of forsit and its variants in Italo-Romance.
L’articolo mette in sistema per la prima volta due serie di irregolarità non soddisfacentemente spiegate. 1) Dal latino fu(ĭ)sset (“fosse stato” > “fosse”), in romanesco antico oltre alla forma attesa fosse abbiamo anche forse; in altamurano accanto a fwessǝ abbiamo fwersǝ. 2) Diversi continuatori italoromanzi di fŏrsit (*fŏrsīs) “forse” presentano una vocale tonica diversa dall’attesa /ɔ/: toscano e veneto fórse, veneziano fursi, romanesco furse. Le forme in 1) si possono spiegare con l’influsso dell’avverbio “forse”, le forme in 2) di contro con l’influsso della III singolare del congiuntivo imperfetto di “essere”. L’articolo ricostruisce le condizioni pragmatiche che hanno propiziato questo influsso reciproco, oltre a toccare il problema dell’incrocio in morfologia, e a fornire una messa a punto sugli esiti di fŏrsit e varianti nell’Italoromania. Parole chiave: Fonologia storica italiana, Morfologia storica italiana, Etimologia italiana, Romanesco, Pugliese-salentino, Veneto.
Il romanesco antico forse ‘fosse’, l’avverbio omofono e le forme italo-romanze congeneri
Loporcaro, Michele
2020
Abstract
This article provides for the first time a unified account of two sets of unsatisfactorily-explained irregularities. 1) From Latin fu(i)sset ("had been" > "were", subj.), in Old Romanesco, in addition to the expected outcome fosse we also have forse; in Altamurano next to fwess∂ we have fwersa. 2) Several Italo-Romance outcomes of forsit (*forsis) "perhaps" present a stressed vowel different from the expected /c/: Tuscan and Venetian fórse, Venetian fursi, Romanesco furse. The forms in 1) can be explained by the influence of the adverb "perhaps", the forms in 2), symmetrically, by the influence of the 3rd person singular of the imperfect subjunctive of "to be". The article reconstructs the pragmatic conditions that brought about this reciprocal influence, as well as touching on the issue of crossing in morphology and reviewing the outcomes of forsit and its variants in Italo-Romance.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
241_M.Barbato_M.Loporcaro_forse.pdf
embargo fino al 01/01/2025
Tipologia:
Published version
Licenza:
Solo Lettura
Dimensione
534.06 kB
Formato
Adobe PDF
|
534.06 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
241_Barbato_Loporcaro forse 'fosse' postprint.pdf
Open Access dal 01/01/2023
Tipologia:
Accepted version (post-print)
Licenza:
Solo Lettura
Dimensione
661.91 kB
Formato
Adobe PDF
|
661.91 kB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.